پزشک دهکده

سریال پزشک دهکده

پزشک دهکده

سریال پزشک دهکده

خاطرات پس از مرگ از زبان هنرپیشگان

بازیگر زنی که در فیلم های کلاسیک بازی می کرد و در سریال پزشک دهکده نقش دکتر کوئین را داشت ، در 36 سالگی دچار سرماخوردگی شدید شد و در اثر حساسیت ....

 در پزشکی نوین، بسیار اتفاق می‌افتد که بیماری، دچار مرگ موقت شده و پس از اندک زمانی دوباره به زندگی بازمی‌گردد.

 این بیماران در تمام مدت مرگ موقت خود، یک سری از خاطره‌ها را تجربه می‌کنند که به آنها ( NDE (‌near death experience یا تجربیات نزدیک مرگ می‌گویند .NDE ممکن است در بزرگسالان ویا کودکان اتفاق بیافتد و یک نکته مهم این است که لازم نیست فرد از لحاظ فیزیکی مرده باشد(قطع تنفس یا قلب)تا NDE را تجربه کنند بلکه این تجربیات ممکن است تحت شرایط متفاوتی که زندگی با تهدید مواجه است رخ دهد. این شرایط ممکن است شامل یک تصادف غیر کشنده ترافیکی یا یک اتفاق یا تصادف در حین کوهنوردی ویا هنگام تولد یک فرزند باشد.

 در مورد این نوع از تجربیات، نکات مبهم بسیاری وجود دارد و تحقیقات بسیاری بر روی این خاطرات در حال انجام است اما یکی از نکات جالب در مورد این تجربیات این است که صرفنظر از نوع فرهنگها، ادیان و نژادهای انسان، این خاطرات ماهیت و کیفیت مشابهی داشته و در بسیاری از افراد یکسان است .

 آنچه که واضح ومبرهن است NDE یک توهم یا عدم توانایی یا کارایی مغزی نیست بلکه یک تجربه واقعی است . زمانیکه از تجربه کنندگان سوال می گردد که آیا این تصاویری که دیده اید همانند خواب بوده متفق القول جواب منفی می دهند. تمام این تجربیات بطور وسیع و مستند در فرهنگ پزشکی ثبت شده است .لذا کسانیکه بهNED به دیده شک وتردید می نگرند هرگز قادر به یافتن یک توصیف بیولوژیکی یا فیزیولوژیکی در آینده نخواهند بود.در این صفحه ما تعدادی از این خاطرات را در افراد مشهور مرور می‌کنیم .

 جین سیمور ( jane seymour)

 بازیگر زنی که در فیلم‌های کلاسیک بازی می‌کرد و در سریال پزشک دهکده نقش دکتر کوئین را داشت، در 36 سالگی دچار سرماخوردگی شدید شد و در اثر حساسیت به تزریق آمپول پنی سیلین دچار ایست قلبی گردید.

 او اینگونه می‌گوید : من بدن خود را ترک کردم. من میتوانستم خودم را در تختخواب ببینم. عده‌ای دور و بر من جمع شده بودند. به یاد می‌آورم که آنها سعی می‌کردند تا من را به زندگی بازگردانند .

 من در بالای آنها بودم و از گوشه اتاق به پایین نگاه می‌کردم . آنها سوزنها را به بدن من می‌زدند و سعی می‌کردند تا من را پایین نگاه دارند .

 به یاد می‌آورم که تمام زندگی من از پیش چشمانم گذشت اما در آن لحظه به بردن جایزه و چیزهایی شبیه به این فکر نمی‌کردم .

 تنها چیزی که نگران آن بودم این بود که می‌خواستم به زندگی برگردم چون نمی‌خواستم کس دیگری از بچه‌هایم مراقبت کند .

 من در چنین افکاری غوطه ور بودم " نه، من نمی‌خواهم بمیرم. من برای ترک کردن بچه‌هایم آماده نیستم "

 سپس در آن هنگام به خدا گفتم " اگر تو آنجا هستی، خدایا، اگر تو واقعا وجود داری و اگر من زنده بمانم، هیچوقت دوباره نام تو را بیهوده نخواهم آورد ".

 با اینکه برای حدود سی ثانیه مرده بودم، می‌توانم به یاد بیاورم که از دکترم خواهش می‌کردم تا من را به زندگی برگرداند. من اراده کرده بودم که نمیرم . سپس ناگهان جین خود را در بدن خودش یافت .

 الیزابت تایلور (Elizabeth Taylor )

 بازیگر زن اهل انگلیس، از هنگامی‌که روی تخت عمل جراحی مرده بود می‌گوید. او به یاد می‌آورد که از داخل یک تونل به سمت یک نور روشن سفید رنگ می‌رفت. در برنامه‌ی لاری کینگ در شبکه CNN، ستاره افسانه‌ای هالیوود می‌گفت که چگونه برای پنج دقیقه بر روی تخت اتاق عمل مرده بود .

 خانم تایلور می‌گفت که او از نظر بالینی مرده بود و روح" میشل تاد "، یکی از شوهران قبلی‌اش که در گذشته عاشق او بوده است را دیده است . او می‌خواست که با تاد بماند ولی، تاد به او گفته است که کاری بر عهده الیزابت است و زندگی منتظر او است، "سپس او من را به سوی زندگی کشاند ".

 برای احیای خانم تایلور و بازگرداندن او به زندگی یازده نفر از پزشکان و پرستاران تلاش کردند. وقتی که من نور را دیدم به من گفته شد که مرده ام. واقعاً گفتن و شرح دادن آن برای من مشکل است، به خاطر اینکه آن صدا حالتی باستانی داشت .

 این در حدود پنجاه ثانیه پایانی اتفاق افتاد و من پس از آن "تاد" را دیدم . ( تاد همسر سوم تایلور بود که در یک حادثه هوایی در سال 1958 کشته شده بود ).

 وقتی من به آنجا برگشتم حدود یازده نفر در آن اتاق بودند. من برای حدود پنج دقیقه رفته بودم . آنها من را به زندگی فرستادند تا مرگ من را به عنوان یک اخطار بر روی دیوار بچسبانند !

 من این جریان را به بقیه مردم گفتم و پس از آن به گروه دیگری از مردم و پس از آن فکر کردم " وای، آن صداها واقعا ترسناک بودند "، من فکر کردم بهتر است چیزی نگویم.

 برای مدتی طولانی، من چیزی درباره آن نگفتم و هنوز هم برای من مشکل است که درباره آن حرف بزنم . اما من آن را با بیماران مبتلا به ایدز درمیان گذاشتم چرا که من از مرگ نمیترسم چون آنجا بودم. در یک مصاحبه دیگر با مجله ایدز "لیز" NDE خود را دوباره شرح داد : من داخل آن تونل رفتم، نور سفید و مایک ( تاد ) را دیدم . گفتم مایک، هر جا که تو هستی من هم می‌خواهم آنجا باشم و مایک گفت نه عزیزم، تو باید برگردی، کارهای مهمی‌است که تو باید انجام دهی .

 تو نباید تسلیم مرگ شوی .

 تحقیقات بر روی NDE از این جهت بسیار مشکل است که معمولاً در این موارد فرد دچار مرگ موقت شده و دستگاهی که بتواند این خاطرات را ببیند یا اندازه گیری کند در حال حاضر وجود ندارد . تا به حال تحقیقات فقط بر اساس خاطرات افرادی که این تجربه را داشته‌اند انجام شده است و همچنان ادامه دارد .

 شارون استون

 در سپتامبر سال 2001 شارون استون دچار خونریزی مغزی شد و در بیمارستان بستری شد.

 ستاره مشهور سینما از مرگ مغزی خود می‌گوید.

 او می‌گوید: ناگهان سردرد شدیدی را در سمت چپ سرم احساس کردم، فکر کردم سرم دارد می ترکد، درد آنقدر شدید بود که من نمی توانستم از جای خود حرکت کنم و بر روی مبل افتادم.

 با همسرم که در خارج از شهر بود تماس گرفتم و به او گفتم، فکر کنم من دچار سکته مغزی شده‌ام.

 در زندگی حرفه‌ای فکر می‌کنم بسیار این جمله‌ها را گفته‌ام که، من دچار سکته قلبی شده‌ام، من دچار سکته قلبی شده‌ام و...

 او تجربه دیدن نور سفید را هنگام آسیب مغزی خود داشته است.

 در گفتگو با USA Today او می‌گوید:نور سفیدی به شکل گردباد بسیار بزرگ در بالای سر من بود و من به داخل آن گردباد کشیده شدم.سپس برخی از دوستانم را دیدم ‌اما بسیار سریع، همه چیز تمام شد، من برگشتم، داخل اتاق بودم و داخل بدن خودم.

 استون در اثر یک ضایعه عروقی در رگهای زیرین مغز دچار علایم مرگ مغزی شده بود.

 پس از سردرد شدید در سانفرانسیسکو، او توسط همسرش "فیل برونشتاین" به سرعت به بیمارستان برده شد.

 پزشکان گفتند که شارون استون در اثر یک آنوریسم (نوعی ضایعه برآمده عروقی) در مغز خود دچار خونریزی مغزی شده است.

 من یک سفر واقعی به جایی داشتم که هم اینجا بود و هم نبود، یک تجربه عجیب که بر روی من تاثیر گذاشت، تجربه‌ای که مشابه آن در دنیا تکرار نخواهد شد.

 در حال حاضر او از نظر جسمی، سلامت است ‌اما هنوز هم گاهی از سردرد، رنج می‌برد.

 استون معتقد است که تجربه نزدیک مرگ او، زندگی او را دگرگون کرده است.


 جرج لوکاس، کارگردان فیلم معروف جنگ ستارگان

 جرج در جوانی بسیار خیال‌باف و کم رو بوده است و نیز، بسیار به مسابقات رانندگی علاقه داشته است.

 سه روز قبل از فارغ التحصیل شدن از دبیرستان، در یک تصادف شدید رانندگی به شدت آسیب دید و سه روز بین مرگ و زندگی بود و برای حدود دو هفته در بیمارستان بستری بود.

 در مورد آن روزها جرج می‌گوید: شما نمی‌توانید چنین تجربه‌ای در دنیا داشته باشید و تا چنین تجربه‌ای نداشته باشید، نمی‌توانید این را احساس کنید که علتی برای بودن شما در اینجا وجود دارد. من فهمیدم که باید در زندگی سعی کنم تا علت بودن خود را در دنیا کشف کنم و این کار را به پایان برسانم.

 ایسنا ـ بازنشر از گروه سلامت سیمرغ - دکتر حامد ترکمان

«یک سریال خارجی و تکراری در صدر رضایتمندی مخاطبان»

یک سریال خارجی که تاکنون چندین بار از تلویزیون ایران پخش شده‌، بیشترین میزان رضایت‌مندی مخاطبان از مجموعه‌های تلویزیونی را به خود اختصاص داده‌ است.

به گزارش خبرنگار سرویس تلویزیون خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، نتایج نظرسنجی مرکز تحقیقات صدا و سیما از بینندگان سریال‌های تلویزیونی در هفته‌ی دوم شهریورماه، حاکی از این است که سریال «پزشک دهکده» با کسب 91 و 4 دهم درصد رضایت‌مندی، بیشترین میزان رضایت‌مندی را به خود اختصاص داده است. سریال «پزشک دهکده» که 17 و 9 دهم درصد بیننده دارد، پس از پخش از شبکه‌های اول و دوم سیما، این‌بار ساعت 9 و 30 دقیقه صبح‌ از شبکه‌ سه سیما پخش می‌شود؛ این سریال داستان پزشکی است که سعی می‌کند در یک دهکده‌ی دور افتاده‌ی آمریکایی به عنوان پزشک، مشروعیت پیدا کند. «پزشک دهکده» که در 150 قسمت 50 دقیقه‌ای تهیه شده، برای اولین‌بار در 1993 از شبکه‌ «سی بی اس» روی آنتن رفت. این سریال در شش سری ساخته شده و در بیش از 100 کشور پخش شده است. داستان سریال «پزشک دهکده» در دهه‌ی 1860 اتفاق می‌افتد.

به گزارش ایسنا، طبق آخرین نظرسنجی‌های انجام شده، پس از سریال «پزشک دهکده»، «خانه به دوش» با 90 و 9 دهم درصد رضایت‌مندی مخاطبان، در رتبه‌ی دوم جلب رضایت ایستاد. «خانه به دوش» نیز مانند «پزشک دهکده» سریالی تکراری است که برای بار دوم از شبکه‌ی سه سیما پخش شد. این سریال به تازگی جای خود را به دیگر سریال رضا عطاران با نام متهم گریخت داده‌است. «خانه به دوش» که در ماه مبارک رمضان پخش شد، 34 و 8 دهم درصد بیینده داشت.

دیگر سریالی که توانسته بیشترین میزان رضایتمندی را کسب کند، «کلید اسرار» است که آن هم به مانند «پزشک دهکده» سریالی خارجی است. این سریال ترکی در بین سریال‌های پخش شده در هفته‌ی دوم شهریور ماه، با کسب 90 و 2 دهم درصد رضایت مخاطبان، رتبه‌ی سوم را به خود اختصاص داد. پخش این سریال از سال 1386 در شبکه‌ سه سیما آغاز شد. «کلید اسرار» روایت‌گر موقعیت‌های ماورایی زندگی بشر است و در تلویزیون سامان یولو ترکیه تولید شده است. این سریال که به مدت 9 سال از شبکه‌های ترک زبان پخش می‌شد، یکی از طولانی‌ترین و درعین حال پرمخاطب‌ترین سریال‌های ترکیه محسوب می‌شود. به دلیل محبوبیت «کلید اسرار» در بین مخاطبان ایرانی، تلویزیون ایران اقدام به ساخت سریالی مشابه با نام «شاید برای شما هم اتفاق بیفتد» کرده است که نسخه‌ی ایرانی «کلید اسرار» نیز در بین مخاطبان با استقبال زیادی مواجه شده و توانسته است با 42 و 8 دخم درصد بیننده، 86 و 6 دهم درصد رضایت مخاطبان را به دست آورد.

به گزارش ایسنا، «روز حسرت» که از شبکه‌ی اول سیما تکرار ‌شد نیز با 89 و یک دهم درصد رضایت‌مندی بینندگان مواجه بود. این سریال نیز مثل «پزشک دهکده»، «خانه به دوش» و «کلید اسرار» برای بار دوم از به روی آنتن شبکه اول رفت. سیروس مقدم سریال «روز حسرت» را برای رمضان سال 1378، آماده‌ی پخش کرده بود.

بر اساس این گزارش ایسنا، در هفته دوم شهریور ماه پخش سریال‌های مناسبتی «جراحت» با 85 و 9 دهم درصد رضایتمندی، «ملکوت»(80 و 7 دهم درصد رضایتمندی)، «در مسیر زاینده‌رود»(78 و نیم درصد رضایت مخاطب) و «نون و ریحون» با 66 و 7 دهم درصد رضایتمندی همراه بود.

مرکز تحقیقات صداوسیما : «رشد سریال‌های خارجی بیش از سریال‌های ایرانی تلویزیون بوده است»

رییس مرکز مطالعات و سنجش برنامه‌یی صداوسیما با ارائه گزارش این مرکز درباره‌ی سریال‌های پرمخاطب سال‌های گذشته تاکید کرده است: بدیهی است نیازسنجی از مخاطبان و متخصصان ـ قبل از ساخت سریال‌هایی با موضوعات خاص ـ و نظرسنجی حین و پس از پخش و توجه به نتایج تحقیقات از سوی سازندگان در این زمینه بسیار راهگشاست.

به گزارش سرویس تلویزیون خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نظرسنجی‌ها نشان می‌دهد سریال‌های ایرانی در مجموع بیشتر از سریال‌های خارجی مورد پسند بینندگان قرار گرفته است و این بنا به اعلام مرکز تحقیقات و سنجش برنامه‌یی صداسیما به دلیل تطابق بیشتر موضوع و داستان سریال‌های ایرانی با فرهنگ مخاطبان است.

تعدد سریال‌های تلویزیون در سال 84، نسبت به سال‌های 83 و 82 سیر صعودی داشته است. طوری که تعداد سریال‌ها از 65 سریال در سال 82، به 88 سریال در سال 83 و 95 سریال در سال 84 رسیده است و میزان رشد سریال‌های خارجی طی سال‌های مورد بررسی بیشتر از سریال‌های ایرانی بوده است.

بر اساس نظرسنجی انجام شده در مرکز تحقیقات و مطالعات صدا و سیما، از میان مجموعه‌های ایرانی سال 84، سریال‌های «متهم گریخت»، با 85 درصد و «او یک فرشته بود» با 84 درصد بیشترین میزان بیننده را داشته است.

به گزارش سرویس تلویزیون ایسنا، سریال ایرانی «تب سرد» با 78 درصد بیننده، پربیننده‌ترین سریال سال 83 و «مسافری از هند » با 84 درصد بیننده پربیننده‌ترین سریال سال 82، بوده است.

بینندگان سریال‌های ایرانی، در این نظرسنجی را بیشتر زنان و نوجوانان تشکیل داده و مخاطبان دارای تحصیلات راهنمایی و دبیرستان بیشترین بینندگان این سریال‌ها بوده‌اند.

از میان سریال‌های خارجی پخش شده در سال 84، سریال «هشدار برای کبرا 11» با 72 درصد بیننده، پربیننده‌ترین سریال بوده است. «پزشک دهکده»، پربیننده‌ترین سریال خارجی در سال‌های 82 و 83 بوده است.
این سریال در سال 83، 74 درصد بیننده و در سال 82، 73 درصد بیننده داشته است.

در خصوص سریال‌های خارجی به جز موارد خاص مثل (ناوارو، پرستاران و شوالیه سیاه و...)، در بقیه موارد تماشای سریال‌های خارجی بین مردان و زنان تفاوت معناداری نداشته است و بیشتر بینندگان از جهت سنی نوجوانان و از نظیر تحصیلات راهنمایی و دبیرستانی بوده‌اند.

به گزارش ایسنا، در مجموع، از بررسی یافته‌های موجود و مرور روند تماشای سریال‌های تلویزیونی چند نکته از سوی مرکز تحقیقات و سنجش برنامه‌یی صداوسیما قابل تامل به نظر رسیده است:

- با توجه به این که به طور کلی قالب فیلم و سریال که محتوای نمایشی و داستانی دارند بیشتر از سایر قالب‌های برنامه‌سازی مورد اقبال مخاطبان قرار می‌گیرد، توجه به محتوای این برنامه‌ها از سوی مدیران وانتخاب‌کنندگان سریال‌های خارجی و سازندگان سریال‌های ایرانی ضروری است، چرا که این قالب، محمل مناسبی برای پیام‌رسانی به عامه‌ی مردم است.
البته ذائقه و میل مخاطب تنها عامل ارزیابی این گونه برنامه‌ها نیست. رسانه‌ی ملی که رسالت اصلی آن ارئه پیام‌های مفید و سازنده، در جهت ترویج ارزش‌های اسلامی، فرهنگ اصیل ایرانی و باورهای انقلابی است همراه این اهداف متعالی باید به آرامش‌بخشی و شادی‌آفرینی برای مخاطبان نیز توجه جدی داشته باشد.
همین که برنامه‌ای بیننده داشته باشد کافی نیست، مهم این است که چه پیامی منتقل می‌شود، چه نیازی از مخاطب را برطرف می‌کند و همچنین مخاطب تا چه حد از نحوه و قالب پیام رسانی رضایت دارد. چه بسا برنامه‌ای را بیشتر مردم تماشا می‌کنند اما از آن چندان راضی نیستند، ولی به دلیل این که برنامه ( به طور خاص برخی سریال‌های ایرانی ) قبلا تهیه شده است، پخش آن ادامه می‌یابد و توجهی به باخوردها نیز نمی‌شود.

- نکته قابل توجه دیگر در مورد سریال‌های تلویزیونی این است که تقریبا همه سریال‌های پربیننده خارجی مثل سریال‌های «هشدار برای کبرا 11»، «پزشک دهکده» و «پرستاران» سریال‌های طولانی هستند که گاه بخش آنها چندین سال ادامه داشته است. این سریال‌ها همزمان در کشورهای مختلف نیز پخش می‌شوند و بر اساس اطلاعات موجود، تقریبا در همه کشورهایی که این سریال‌ها پخش می‌شوند، بینندگان زیاد و ثابتی را به خود جلب کرده‌اند. این مساله نشانگر آن است که داستان این سریال‌ها اولا جذاب و گیراست، ثانیا با ارزش‌ها و فرهنگ کشورهای مخنتلف مغالیرت ندارد ( صرفنظر از بخش‌هایی که حذف می‌شود)، به عبارت دیگر موضوعاتی در این سریال‌ها به نمایش گذشته می‌شود که جهان شمول و مورد پسند همگان است.
خلاقیت در داستان‌پردازی نیز به این حسن اضافه شده و نتیجه آن می‌شود که سریالی مانند «پزشک دهکده» بعد از پخش 120 قسمت در طول چندین سال درصد بیننده بالایی پیدا می‌کند. این در حالی است که در این سریال نه چهره‌های جذاب و آراسته وجود دارد و نه زندگی تجملاتی نمایش داده می‌شود. اما اغلب سریال‌های ایرانی همین که تعداد قسمت‌های آنها از 15 تا 20 قسمت فراتر می‌رود به دلیل ضعف داستان‌پردازی، طولانی و ملال‌آور می‌شود.
نمایش چهره‌های آراسته و مدهای جدید لباس و سبک زندگی تجملاتی در سریال‌های ایرانی، گاهی به عنوان مهمترین عامل جلب بیننده تلقی شده و در داستان‌ها به کار گرفته می‌شود، پیامدهای نامطلوبی در حوزه‌های مختلف در پی داشته و پیام اصلی داستان را تحت‌الشعاع قرار می‌دهد .

به گزارش ایسنا، مرکز تحقیقات صداوسیما در پایان آورده است: با عنایت به این موارد و با تاکید بر این که سریال‌های تلویزیونی قالب برنامه‌ای مناسب و پرمخاطبی هستند، مطلوب است که از این ظرفیت به خوبی بهره گرفته شود تا بتوان عالی‌ترین معارف دینی و اخلاقی و موضوع‌های انسانی و تربیتی را از این طریق منتقل کرد . لذا ضروری است که اولا در داستان‌پردازدی و فیلمنامه نویسی سریال‌ها از نظر کارشناسان مربوطه به نحو مطلوب ، مقید و تخصصی بهره گرفته شود و ثانیا عوامل زیبایی‌شناختی و جذابیت‌های بصری در ساخت سریال‌ها به خدمت گرفته شود تا از این طریق و به وسیله این کانال پیام رسانی کارآمد، انتقال پیام به طور مفید و سازنده انجام گیرد.

گوینده و مدیر دوبلاژ : گویندگان به جای هر نقشی صحبت می‌کنند، چون احساس عدم امنیت شغلی می‌کنند

سعید مظفری گفت: علی‌رغم این که وجود دوبلاژ باعث تولید فیلم در کشورمان شد، کمتر کسی این حرفه را باور دارد؛ چرا که ما گویندگان، هیچگاه با یک دیگر متحد نبوده و صورت درست و منطقی از حرفه‌ی خودمان ارایه نکرده‌ایم.
گوینده و مدیر دوبلاژی که سال‌ها صدای او بر چهره‌ی بازیگران مطرحی نظیر “کلینت ایست وود“ و “رایان اونیل“ شنیده می‌شد در گفت‌وگو با خبرنگار هنری ایسنا، اظهار داشت: هر کاری که رقابت و تشویق از آن حذف شود، به تدریج رو به خنثی شدن می‌رود؛ اما قدردانی در کار موجب می‌شود، خون تازه‌ای در کالبد آن جاری شود. در حالی که تلویزیون در سالیان دراز، هیچگاه از دوبله قدردانی نکرده است.
وی به دوری 8 ساله‌ی منوچهر اسماعیلی، مدیر دوبلاژ قدیمی و توانمند کشور از حرفه‌ی دوبله اشاره کرد و اظهار داشت: درست است که او شرایط سختی را برای واحد دوبلاژ پیشنهاد می‌کند، اما حیف است که چنین گوینده‌ای در خانه بنشیند و تنها در محدوده‌ی فیلم‌هایی که خسرو خسروشاهی مدیر دوبلاژ آن است صحبت کند و آنگاه هیچ کدام از ما به این مساله اهمیتی ندهد.
مظفری، با بیان این مطلب که هیچ‌گاه منطق گفت‌وگو بین گویندگان و کارفرما در واحد دوبلاژ تلویزیون حاکم نبوده گفت: ما نمی‌توانیم با هم به تفاهم برسیم چون نمی‌توانیم با هم حرف بزنیم ، به یکدیگر امتیاز بدهیم و باورها و توانایی‌های یکدیگر را بپذیریم. آن‌ها ما را باور ندارند و ما هم به طریقی دیگر آن‌ها را باور نداریم.
وی افزود: اگر ما بتوانیم برخی از واقعیت‌ها را بپذیریم، با بسیاری از مسایل راحت‌تر برخورد خواهیم کرد و مشکلات کمتری خواهیم داشت.
مظفری، وجود دغدغه‌های مالی و افزایش سرعت کار را از عوامل موثر در کار دوبله دانست و گفت: برای حل مساله سرعت در این کار، شبکه‌ها باید برنامه‌هایشان را با واحد دوبلاژ انطباق دهند، چون معمولا شبکه‌ها تصمیم‌گیری مناسبی برای پخش ندارند و فیلم‌ها و مجموعه‌های تلویزیونی را به موقع به واحد دوبلاژ نمی‌رسانند و مدیر دوبلاژ مجبور می‌شود، برای این که کار را به موقع تحویل دهد، از برخی فاکتورها همچون گوینده خوب چشم پوشی کند که نتیجه آن پایین آمدن کیفیت دوبله است؛ در حالی که شبکه‌ها می‌توانند برای پخش چند ماه آینده خود برنامه‌ریزی کنند.
وی تصریح کرد: بیشتر گویندگان به دلیل مشکلات مالی به این مساله اهمیت نمی‌دهند و معتقدند، باید با همین روال هم به کار خود ادامه دهند؛ به خصوص که این بحث کار دولتی است و رقابتی در بین نیست.
مظفری بر لزوم ایجاد یک رقابت سالم بین مدیران دوبلاژ تاکید کرد و درباره‌ی وضعیت انجمن گویندگان اظهار داشت: این انجمن فاقد قدرت است و به دلیل این که قدرت اجرایی ندارد، هیچ نقشی نمی‌تواند ایفا کند. واحد دوبلاژ انجمن گویندگان باید با صمیمیت، مشکلات را حل کنند؛ تا به هم نزدیک نشوند، مشکلات باقی خواهند ماند.
وی یادآور شد: در گذشته بین مدیران دوبلاژ رقابت وجود داشت، اما اکنون، تلویزیون تعدادی مدیر دوبلاژ مشخص دارد که برای آن‌ها مهم نیست فیلم را چند روزه باید دوبله کنند. قبل‌ها اگر گوینده‌ای صدای خود را نامناسب با نقش می‌دید، اعتراض می‌کرد، اما اکنون گویندگان به جای هر نقشی که به آن‌ها بدهند صحبت می‌کنند؛ چون احساس عدم امنیت شغلی می‌کنند.
وی افزود: مشکل عمده‌ی ما این است که چون عادت نداریم با یک دیگر حرف بزنیم، همیشه سعی می‌کنیم از طریق اعمال فشار، کارهایمان را پیش ببریم؛ به همین دلیل در کار، دلزدگی ایجاد می‌شود و طراوت و صمیمیت از بین می‌رود.
مظفری، تعداد اعضای انجمن گویندگان را حدود 170 نفر عنوان کرد و گفت: از این تعداد شاید حدود 50 نفر واقعا فعال هستند و کار دوبله انجام می‌دهند؛ مدیر دوبلاژ‌های بسیار خوبی بیکار هستند، چون تلویزیون ترجیح می‌دهد با مدیر دوبلاژهای خاصی کار کند.
وی درباره ورود افراد جدید به حرفه دوبله، تصریح کرد: هیچگاه به این صورت نبوده که جلوی ورود افراد به این کار گرفته شود، اگر چه ممکن است برخی از گوینده‌ها در مقابل ورود افراد جدید ناراحت شوند و روی خوش نشان ندهند، اما این مساله در همه حرفه‌ها هست. در دوبله دلیلش این است که گویندگان از نظر شغلی احساس امنیت نمی‌کنند، چون به راحتی می‌توانند کنار گذاشته شوند.
وی افزود: در چند سال اخیر، انتخاب گویندگان جدید با واحد دوبلاژ است و رییس واحد دوبلاژ حرف آخر را در این خصوص می‌زند؛ به همین دلیل، این مسایل کمتر مطرح می‌شوند.
گفتنی است، مجموعه‌های تلویزیونی “هلیکوپتر امداد“ و “پزشک دهکده“ مجموعه‌هایی هستند که هم اکنون سعید مظفری مشغول گویندگی در آن‌ها است.

شان تووی

شان تووی (به انگلیسی: shawn toovey) (زاده 1 مارس ۱۹۸۳) در لینکلن (نبراسکا) بازیگر امریکایی است که بیشتر با نقش برایان کوپر در سریال مشهور پزشک دهکده شناخته می شود. او برای این نقش چهار بار برنده جایزه بازیگر جوان شده است.

وی پس از بازیگری در چند نقش کوتاه از سال ۱۹۹۳ تا ۱۹۹۸ در پزشک دهکده به ایفای نقش پرداخت.پس از ان در فیلم تلویزیونی فلش ظاهر شد و بعد باز هم ایفاگر نقش برایان کوپر در دو فیلم تلویزیونی پزشک دهکده شد.

والدین شون هر دو تمام وقت راننده کامیون بودند. او در سال ۲۰۰۱ از بازیگری فاصله گرفت و در سال ۲۰۰۷ ازدواج کرد.
منابع